Switch dataset
Provisions related to slavery are found in the 2002 Constitution at article 26 which declares that ‘no one shall be subjected to slavery’. The Penal Code also criminalises at article 174 e slavery -whoever exercises one or all of the powers associated with the right of ownership over a person-, in particular for sexual purposes. Provisions related to child slavery can be found in the 2010 Child Protection Code at article 68 as one of the ‘worst forms of child labour’. The 2019 Law on the Fight against Human Trafficking also prohibits all forms of human exploitation including slavery.
Provisions related to institutions and practices similar to slavery are found in the Child Protection Code, which prohibits practices similar to slavery, serfdom and debt bondage under article 68, however only in relation to children in the context of the worst forms of child labour. Practices similar to slavery, debt bondage, and serfdom may also form elements of trafficking in persons under article 4 of the 2019 Law on the Fight against Human Trafficking.
There appears to be no legislation in place in the Republic of the Congo which prohibits servitude, although servitude relating to work may form an element of trafficking in persons under article 4 of the 2019 Law on the Fight against Human Trafficking.
Provisions related to forced labour are found in the 2002 Constitution which prohibits forced labour at article 26. Forced labour of children is also prohibited under the ‘worst forms of child labour’ in article 68 of the Child Protection Code.
Provisions related to trafficking in persons are found in the 2019 Law on the Fight against Human Trafficking which criminalises domestic and transnational trafficking. The Child Protection Code also criminalises trafficking in children at article 60.
Provisions related to forced marriage in the Republic of Congo are found in the 2019 Law on the Fight against human trafficking, which addresses forced or servile marriage at Article 4 and 16, with potential penalties of imprisonment from one year to three years and a fine of two hundred thousand to two million of CFA francs. Forced or servile marriage is defined as an institution o practice under which an adult person, without their consent, or a child, is promised or given in marriage for a financial or material contribution, or is transferred to a third party. Provisions related to forced marriage in the Republic of Congo are also found in the 2010 Child Protection Code, which addressed forced child marriage at Article 62, with potential penalties of imprisonment from three months to two years and a fine of 150,000 to 1,500,000 CFA francs. Provisions related to forced marriage in the Republic of Congo are also found in the Sexual Violence Statute, witch addresses forced marriage exercised by a parent or guardian over a minor or adult at Paragraph 6, with potential penalties of penal servitude from one one and twelve years and a fine of not less than one hundred thousand constant Congolese francs. If the victim is a minor, the minimum penalty shall be doubled.
Provisions requiring consent to marriage in Congo (Republic of the) are found in the Family Code Act 1984, article 129 of which states that each of the spouses, even if under age, must personally consent to the marriage. Consent shall not be deemed valid if it was extorted by violence or was given in consequence of an error as to physical or civil identity or some other essential quality which, had the error been known, would have prevented the other spouse form contracting marriage. Article 156 further recognises that the consent of a party or prospective party to a marriage is invalidated where the person is subjected to coercion or is under marital capacity .
There appears to be no legislation in Congo that prohibits servile matrimonial transactions.
There appears to be no legislation in Congo (Republic of the Congo) that prohibits marriage trafficking.
The minimum age for marriage in the Republic of the Congo is 18 for females and 21 for males, as set out on Article 128 of the 1984 Family Code Act. However, marriages below this age are permitted with the express permission of their parents, as set out on Article 128 of the 1984 Family Code Act. These exceptions are not differentiated by gender.
Africa
African Court on Human and Peoples’ Rights
Mixed
Paragraph 114
Article 16 of the Congolese Constitution:
No one shall be held in slavery or servitude nor under any conditions analogous thereto.
No one may be condemned to forced or compulsory labour except in cases provided by law.
Article 67 of the Criminal Code:
Any person who, by means of violence, fraud or threats, abducts or causes to be abducted, arrests or causes to be arrested arbitrarily, detains or causes to be detained another person shall be liable to a term of penal servitude of one to five years. If the person abducted, arrested or detained is subjected to physical torture, the guilty shall be liable to a term of penal servitude of five to twenty years.
Article 68 of the Criminal Code:
Any person who abducts or causes to be abducted, arrests or causes to be arrested, detains or causes to be detained another person for the purpose of selling him into slavery or who disposes of a person placed under his authority for the same person shall be liable to the penalties provided by law, and the distinctions established in the preceding article shall apply.
Decree of the King-Sovereign of 1 July 1891 concerning the slave trade
The abduction of slaves
Trading in slaves
Persons having a financial interest in a slave trading undertaking
Receivers of slaves obtained by trade
Article 9:
The freedom of the human person is inviolable. No one shall be arbitrarily accused, arrested or detained. Every defendant is presumed innocent until proved guilty
been prepared following a procedure guaranteeing the rights of defence. Any act of torture, cruel, inhuman or degrading treatment is prohibited.
Article 24:
The State recognizes that all citizens the right to work and must create conditions that make effective the enjoyment of this right.
Article 26:
No person shall be compelled to perform forced labour, except in the case of a sentence deprivation of liberty ordered by a court of law. No one shall be subjected to slavery.
Article 174e. Sexual slavery
Shall be punished by a sentence of five to twenty years of penal servitude and a fine of two hundred thousand Congolese francs constant, to whoever exercised one or all of the powers associated with the right of ownership over a person, in particular by holding or “mposing a similar deprivation of liberty or by buying, selling, lending, bartering the said person for sexual purposes and has forced him to perform one or more acts of a sexual nature.
Article 174f. Forced marriage
Without prejudice to Article 336 of the Family Code, any person who, exercising parental or guardianship authority over a minor or adult, has given him or her in or with a view to marriage, or has forced him or her to marry, shall be punished by a sentence of between one and twelve years of penal servitude and a fine of not less than one hundred thousand constant Congolese francs. The minimum penalty provided for in paragraph 1 shall be doubled in the case of a person under 18 years of age.
[…]
Article 174i. Trafficking and exploitation of children for sexual purposes
Any act or transaction relating to trafficking or exploitation of children or any person for sexual purposes for remuneration or any benefit, shall be punishable by ten to twenty years of penal servitude
[…]
Article 174n- Child prostitution
Anyone who uses a child under the age of 18 years for sexual activities for remuneration or any other form of benefit shall be punished by penal servitude from five to twenty years and a fine of two hundred thousand Congolese francs constant.
If the offence has been committed by a person exercising parental or guardianship authority, the guilty party will also be deprived of the exercise of parental or guardianship authority in accordance with Article 319 of the Family Code
Article 334: Procuring
The procurer is a person who: Aids, assists or protects a person who engages in prostitution; share in the return derived from the prostitution of another person or persons; recruits, trains or keeps a person of full age with a view to prostitution;, acts as an intermediary between persons engaging in prostitution or debauchery.
Article 335 Prohibition on the Opening of Brothels
Article 4 (Law No 6-96)
Forced or compulsory labor is absolutely prohibited. The term “forced or compulsory labor” means any labor required of an individual under threat of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily. The term “forced labor” does not apply to work or service required in case of war, disaster, threat of loss, natural disaster or epidemic and generally in all circumstances likely to endanger endangering the lives of others or the circumstances normal existence of all or part Population. The term “compulsory labor” shall not apply to all work and decided executed voluntarily by community and to the direct interest of tasks for this community such as the establishment or maintenance of communication channels, sanitation and cleanliness housing, the supply of water, land development, construction purposes social, cultural or economic.
Article 257 (Law No. 6-96)
Shall be punishable by a fine 600,000 FCFA 900,000 to FCFA and if recurrence of a fine of 900,000 to 1,100,000 FCFA.
a) breaches the provisions of the authors Article 4 on the prohibition of forced labor 87 (2) on the payment of wages or alcohol alcoholic beverage, 103 except in display, 104 e 166.
b) persons who have voluntarily misrepresentation of industrial accident or occupational disease.
c) any person who by violence, threat or any other means of pressure has forced or tried to force a worker to will employ against his will or, by the same means have tried to prevent or will have prevented or fulfill the obligations imposed by his contract.
Note: sets the minimum age for employment and apprenticeships at 16 and the minimum age for hazardous work at 18
Article 1
The Congolese courts are competent authorities to know all the facts of persons committed by a Congolese national or against a Congolese against a person residing in the Republic of Congo, or by the latter against a national Congolese or another person residing in the national territory. They are also competent when the infringement was committed by a Congolese national or against a Congolese national in territory provided that the facts complained of constitute an offense under the law of the State in which they were committed.
Article 2
This law applies to all forms of trafficking in persons, be they national or transnational in nature, or unrelated to organized crime.
Article 3
The measures set out in this law, in particular the measures relating to the identification of victims and measures to protect and promote victims’ rights are interpreted and applied to all without distinction of any kind, whether founded on it, race, religion, beliefs, age, family situation, culture, language, ethnicity, national or social origin, nationality, sex, political opinion or any other opinion, physical ability, fortune, birth, status look at immigration legislation, the past of victim of trafficking or sexual exploitation or prostitution, or any other situation. Child victims are treated without discrimination based on the above-mentioned elements, whether these elements concern their person or their parents or legal representatives.
Article 4
For the purposes of this Act, expressions hereinafter are defined as follows:
“Trafficking in persons”: recruitment, transportation, transfer, accommodation or persons, by the threat of recourse or use of force or other forms of coercion, by abduction, fraud, deception, abuse of authority or a situation of vulnerability, or by the offer or acceptance of payments or benefits to obtain the consent of a person having authority over another for the purpose of exploitation.
“Abuse of a situation of vulnerability”: abuse any situation in which the person concerned considers that it has no choice but to submit. These situations include:
“Exploitation of the person”:
1- Exploitation through work, which means the following practices:
– child labor in violation of the provisions of the Constitution, the Labor Code, laws and regulations governing the work of children;
– forced labor or services, within the meaning of definition provided by the Labor Code;
– Slavery, in the sense of the state or condition of a person on whom one or many of the attributes of the property right, whose sale;
– Practices analogous to slavery: servitude and serfdom.
Servitude relating to working conditions and / or obligation to work or to provide these services, which a person cannot escape or change.
Debt bondage is the commitment of a debtor, for the payment of a debt, to provide its own services or those of someone over whom he has authority whether the nature of those services is undetermined or whether their duration is unlimited or disproportionate, or if ultimately these services will not have of the debt in question.
Serfdom is the situation of any person held by law, custom or agreement between individuals, to live and work on land owned by another person and provide that other person, for remuneration or free of charge, with a specific service, without the power to change that situation.
Article 5
Is guilty of trafficking in persons and will be punished by imprisonment, whoever, by the means of the threat recourse or the use of force or other forms of restraint, kidnapping, fraud, deception, abuse of authority or a situation of vulnerability, or by offering or accepting payments or benefits to obtain the consent of one person having authority over another, intentionally for the purpose of exploiting a person in the following act without having to be a stakeholder in each elements of this act: recruitment, transport, transfer, accommodation, reception of this person.
When the victim of the offense is a child, the offense of trafficking in persons is established even in the absence of the means provided for in paragraph 1 of this article.
The consent, agreement, involvement or participation of the legal representatives of the victim or any other person having authority over the victim, the commission of the offense cannot constitute a cause of exoneration of liability or a mitigating circumstance for the offender.
Article 6
Will be punished with hard labor for time, whoever commits the offense of trafficking in persons, provided for in Article 5 (a) of this Law, accompanied by any of the following circumstances:
Article 7
Will be punished by forced labor for life, anyone who commits the offense of human trafficking accompanied by any of the circumstances following:
Article 8
Will be punished with a fine of ten million (10,000,000) to five hundred million (500,000,000) CFA francs and one or more of the following additional penalties, any legal person convicted of the offense of trafficking in persons Article 5 paragraph 1:
– measures excluding the profiting from a benefit or public support;
– placement under judicial supervision;
– the judicial measure of dissolution;
– the temporary or definitive closure of the establishment used to commit the offense.
Article 9
The additional penalty of confiscation property will be applied to individuals and morals author of the offense of trafficking.
Confiscation of property relates to:
The additional custodial sentence applies under the same conditions to all intangible rights.
Article 13
A victim of trafficking in persons is exempt from criminal or administrative liability and cannot be detained or detained:
Exemption from liability is not recognized when the offense committed is a crime under criminal law.
The provisions of this article are without prejudice to the general defenses that the victim can invoke under the law.
Article 14
Will be punished by a penalty as provided by the labor code, whoever commits the offense of forced labor or services.
Will be punished by three (3) years to five (5) years imprisonment and a fine of five hundred thousand (500,000) to five million (5,000,000) CFA francs, anyone who practices, facilitates or derives a financial or material profit from the slavery of others or a similar practice.
Will be punished by a penalty as provided by the Code of Labor Law No. 4-2010 of 10 June 2010 on the protection of the child in the Republic of the Congo and other texts relating to child labor, whoever uses child labor in violation of the provisions of labor law.
Article 15
Will be punished by a sentence of three (3) years to five (5) years of imprisonment and a fine of three one hundred thousand (300,000) to three million (3,000,000) CFA francs, whoever commits the offense exploitation by pornography.
Article 16
Will be punished with a sentence of one (1) year to three (3) years of imprisonment and a fine of two hundred thousand (200,000) to two million (2,000,000) of CFA francs, anyone who submits to the marriage forced or servile.
Congo (Rupublic of the) Law on the Fight against Trafficking in Persons (PDF)
Article 128
A man of less than 21 years of age and a woman of less than 18 years of age may not contract a marriage.
Article 129
Each of the spouses, even if under age, must personally consent to the marriage. Consent shall not be deemed valid if it was extorted by violence or was given in consequence of an error as to physical or civil identity or some other essential quality which, had the error been known, would have prevented the other spouse form contracting marriage.
Article 37
The right to refuse pre-marriage and marriage is recognized to every child. Is null, marriage or pre-marriage contracted by a child under duress
Article 60
Trafficking, sale and all forms of exploitation the child is prohibited in the Republic of Congo.
1) Human trafficking means the recruitment, transportation, transfer, harboring or receipt of a child purpose of exploitation whatever the means used, that either by the threat of use of force or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having authority over the child or absence these means and which drives the movement of child within or outside the country by one at least in the presence of people and regardless is the purpose of the child’s removal.
2) Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation to the prostitution of others or other forms sexual exploitation, forced labor or services, slavery or practices similar to slavery or the removal of organs. The consent of the child to the intended exploitation, such set out in this article shall be irrelevant regardless of the means used or the absence of recourse to any covered ways.
3) The term sale of children, any act or transaction involving the transfer of a child, any person or group of persons to another person or another group against remuneration or other benefit
Article 68
Are prohibited, early jobs, the worst forms labor and other domestic activities with threaten the physical or mental health of the child. by early employment means the fact to involve children
under sixteen years in the job in a domestic sphere, in the formal or informal sectors.
The worst forms of child labor include:
forced or compulsory, including forced recruitment or compulsory for children to use in armed conflict;
relevant international conventions;
A decree issued after the National Commission Consultative Labour will prepare the list and nature of work and the categories of enterprises prohibited for children the age limit applies this prohibition.
Article 115
A penalty of hard labor and a fine of 1 million to 10 million CFA francs, whoever will engage in the trafficking, sale, trafficking or any Other forms of child exploitation regardless of the mobile. The criminal court may also convict the author of these facts to pay the family of research costs, repatriation and reintegration. The authors and accomplices may also be fallen their civic, civil and family
Article 108
The penalty for imprisonment of three months to two years and a fine of 150,000 to 1,500,000 CFA francs shall be imposed on a person who compels a child to marry or marry. If the constraint is imposed by the private supervision institution of the child, the penalties applicable are those referred to in article 127 of this law. If the constraint comes from the public institution of supervision, it will respond in accordance with the provisions in force. The initiation of public action is subject to the prior submission of a complaint on the initiative of any person having an interest. The judgment may be exempt from execution of the sentence.
Article 3
[…]
Paragraph 3- Forced prostitution
Anyone who induces one or more persons to perform an act or acts of a sexual nature, by force, by the threat of force or coercion or by taking advantage of the inability of such persons to give their consent freely in order to obtain a pecuniary advantage, shall be guilty of an offence punishable by law.
[…]
Paragraph 5- Sexual slavery
Shall be punished by a sentence of five to twenty years of penal servitude and a fine of two hundred thousand Congolese francs constant, to whoever exercised one or all of the powers associated with the right of ownership over a person, in particular by holding or “mposing a similar deprivation of liberty or by buying, selling, lending, bartering the said person for sexual purposes and has forced him to perform one or more acts of a sexual nature.
Paragraph 6- Forced marriage
Without prejudice to Article 336 of the Family Code, any person who, exercising parental or guardianship authority over a minor or adult, has given him or her in or with a view to marriage, or has forced him or her to marry, shall be punished by a sentence of between one and twelve years of penal servitude and a fine of not less than one hundred thousand constant Congolese francs. The minimum penalty provided for in paragraph 1 shall be doubled in the case of a person under 18 years of age.
[…]
Paragraph 10- Trafficking and exploitation of children for sexual purposes
Any act or transaction relating to trafficking or exploitation of children or any person for sexual purposes for remuneration or any benefit, shall be punishable by ten to twenty years of penal servitude
[…]
Paragraph 14- Child prostitution
Anyone who uses a child under the age of 18 years for sexual activities for remuneration or any other form of benefit shall be punished by penal servitude from five to twenty years and a fine of two hundred thousand Congolese francs constant.
If the offence has been committed by a person exercising parental or guardianship authority, the guilty party will also be deprived of the exercise of parental or guardianship authority in accordance with Article 319 of the Family Code.
Article 127. – Definition.
Marriage is the public act by which a man and a woman establishes a legal union between them and sustainable, including the conditions of formation, effects and dissolution are determined by this Code.
Article 128
A man of less than 21 years of age and a woman of less than 18 years of age may not contract a marriage.
Article 129
Each of the spouses, even if under age, must personally consent to the marriage. Consent shall not be deemed valid if it was extorted by violence or was given in consequence of an error as to physical or civil identity or some other essential quality which, had the error been known, would have prevented the other spouse form contracting marriage.
Article 130. – Parental consent for minors.
A minor cannot contract marriage without the authorization of his father and mother or failing that, of the person who, according to the Law, has authority over him. In case of disagreement between the father and mother, this sharing takes authorization.
The dissent between father and mother can be noted, at the request of the future spouses, by the President of the People’s Court of Village-Center or District.
It can also be noted either by letter whose signature is legalized and sent to the Civil status which must celebrate the marriage, either by a deed drawn up by a notary, the President of the People’s Court of Village-Center or District, the State Officer-Civilian of the domicile or residence of the ascendant, or if the latter is foreign, by an act drawn up by the agent Congolese diplomatic or consular.
Article 131. – Consent of only one parent.
If one of the father and mother has died or is in the impossibility of manifesting one’s will, the authorization to the other is enough.
It will not be necessary to produce the death certificate of the father or mother when the spouse or the father and mother of the deceased certify the death under oath.
If the current residence of the father or mother is unknown, the celebration of the marriage if the minor and that of the father and mother who gives authorization make the declaration under oath.
Article 133. – Refusal of parental consent.
In case of refusal of the father and mother or the person who has authority over the minor, any other parent can seize the President of the People’s Court of Village-Center or Neighborhood of the place where the marriage is celebrated if he considers that the refusal of authorization is based on reasons not in accordance with the interests of the minor. The President of People’s Court will rule in the Council chamber by reasoned order, subject to appeal.
Article 134. – Opinion of parents for adults.
The adult must obtain the opinion of his parents. The refusal verbal or written, however, will not hinder the celebration of the marriage, unless the parents have formed opposition to marriage. In this case, when the refusal will not be based on valid reasons, the President the People’s Court of Village-Center or District, seized on opposition to the marriage, may, at the request of the future spouses, authorize the Registrar to proceed at the celebration of marriage.
Article 145. – Persons able to file opposition.
The Public Ministry, the father and mother or failing that, the people with authority over one or other of the futures spouse as well as the person engaged by a precedent marriage with one of these can form opposition at the celebration of the marriage, if the conditions and prescribed formalities are violated or evaded.
The same right belongs to the married woman under the polygamous regime if it provides proof that it even and his children are morally abandoned or materially by the husband.
Article 156. – Cases of absolute nullity.
The nullity of the marriage must be pronounced:
1 ° when it was contracted without the consent of one of the spouses;
2 ° when the spouses are not of the same sex different ;
3 ° when one of the spouses was not of the required age, in no exemption;
4 ° when there is a bond of kinship or alliance prohibiting marriage such as provided for in section 138;
5 ° when the woman was in the bonds of a union previous undissolved;
6 ° when the husband could no longer contract new union;
7 ° when the marriage has not been celebrated by a Civil status officer or when it has been done by a Incompetent Civil Status Officer.
However, the incompetence of the Civil Status Officer will only result in nullity if this irregularity has had a fraudulent nature.
Article 157. – Initiation of the action.
The invalidity action based on the provisions of the previous article can be exercised
– by the Public Ministry;
– by the spouses themselves;
– by any person who has an interest in it.
However the parents who have expressly authorized or tacitly marriage is not based on claim nullity for lack of required age.
It is imprescriptible.
If in an action for nullity, based on the existence of a previous marriage one of the spouses or their successors invoke the nullity of this previous union, it will be previously ruled on the validity or nullity of this previous marriage after questioning of the other spouse of this union, or of his successors in title.
When one of the spouses was not of the required age, the nullity cannot be invoked after it has reached this age or when the woman conceived.
In any other case, the invalidity cannot be covered.
Article 158. – Cases of relative nullity – Exercise of the action.
The nullity of the marriage can be pronounced:
1 ° for defect of consent of one of the spouses, if his consent was obtained by violence or given following an error;
2 ° for lack of family authorization.
The invalidity action belongs
1 ° to that of the spouses whose consent has been stale;
2 ° in the event of lack of family authorization, to the whose authorization was required.
Article 159. – Inadmissibility of the action.
However, the action for nullity ceases to be admissible:
I ° for defect of consent, when there has been cohabitation for six months, since the husband has acquired his full freedom or that through him the error has been recognized;
2 ° for lack of family authorization, when the marriage has been expressly approved or tacitly by the one whose authorization was necessary, or when it, before the majority of the husband, let a year pass without exercise the action, while he had taken notice of marriage or finally, if the husband has reached 19 years completed for the wife and 22 years for the husband without have made complaints.
The provisions of the previous paragraph apply to parents who, not having opposed the marriage of their adult children will have let the time elapse one year. However, in the event that the marriage was celebrated abroad without their having been informed, this period will not begin to run until the day of return of the husband in Congo.
Article 160. – Limitation of action.
In all circumstances, the action for the relative nullity of parents cannot be exercised if three years after the marriage ceremony.
Family Code Act No. 73-84 1984 – NATLEX – French (PDF)
Article 37
The right to refuse pre-marriage and marriage is recognized to every child. Is null, marriage or pre-marriage contracted by a child under duress.
Article 62: The following are prohibited:
– general mutilations
– honor killing:
– forced child marriage,
Under the terms of this law, genital mutilations mean any partial or total ablation external genitalia and / or any other operations concerning these organs.
Excluded from this category are surgical procedures on the genital organs performed under medical prescription.
Article 108: Is punished by imprisonment of three months to two years and a fine of 150,000 to 1,500,000 CFA francs the one who constrains at pre-marriage or at marriage a child.
If the constraint comes from the private institution of of the child, the applicable sanctions are those referred to in article 127 of this law.
If the constraint comes from the public institution of framing. it will respond under the provisions in force.
The setting in motion of public action is subordered in advance a complaint to the initiave anyone with interest.
The judgment may be exempt from the execution of worth it.
Paragraph 6- Forced marriage
Without prejudice to Article 336 of the Family Code, any person who, exercising parental or guardianship authority over a minor or adult, has given him or her in or with a view to marriage, or has forced him or her to marry, shall be punished by a sentence of between one and twelve years of penal servitude and a fine of not less than one hundred thousand constant Congolese francs. The minimum penalty provided for in paragraph 1 shall be doubled in the case of a person under 18 years of age.
Article 4
For the purposes of this Act, expressions hereinafter are defined as follows:
[..]
3- Forced or servile marriage, which is understood institution or practice under which:
– an adult person, without their consent, or a child, is promised or given in marriage for a financial contribution or material;
– a person is transferred to a third party, as expensive or not by his spouse, a member of his family or his clan
[..]
Article 16
Will be punished with a sentence of one (1) year to three (3) years of imprisonment and a fine of two hundred thousand (200,000) to two million (2,000,000) of CFA francs, anyone who submits to the marriage forced or servile.
Law No. 22-2019 on the Fight Against Human Trafficking 2019 – SHERLOC – French (PDF)