Switch dataset
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce eget nibh consequat, pellentesque velit sed.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer luctus suscipit felis, sed aliquam tellus mattis in. Duis quis sodales nunc. Cras bibendum aliquet magna, id accumsan ligula convallis ac. Nullam molestie quis risus quis hendrerit. Vestibulum hendrerit felis quis enim mattis, ut varius augue.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam volutpat tristique arcu eu vehicula. Ut a nunc vel dui blandit aliquet. Praesent magna mauris, viverra eleifend nunc non, bibendum posuere.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aenean ut mauris sed nisl dapibus efficitur in nec libero. Praesent aliquet sapien nec elit sodales venenatis. Aliquam orci nisl, suscipit at sodales ut, congue non massa. Curabitur gravida nunc id est imperdiet lobortis. Mauris quis urna semper, pulvinar tellus viverra, gravida leo. Duis scelerisque nulla at.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Mauris fringilla feugiat justo, in convallis neque euismod ut. Nam commodo justo maximus, faucibus eros id, porttitor urna. Pellentesque sit amet massa odio. Nulla facilisi. Aliquam euismod arcu sit amet molestie blandit.
There appears to be no legislation in Israel that addresses forced marriage.
There appears to be no legislation in Israel that requires consent to marriage.
There appears to be no legislation in Israwl that prohibits servile matrimonial transactions.
There appears to be no legislation in Israel that prohibits marriage trafficking.
The minimum age for marriage in Israel is 18, without differentiation by gender, as set out on Article 2 of the 2010 Civil Union Law for Citizens with no Religious Affiliation. There are no exceptions allowing marriage below this minimum age
Western Europe and Others
Not party to a court
Mixed
1. Basic principles (amendment 1)
Fundamental human rights in Israel are founded upon recognition of the value of the human being, the sanctity of human life, and the principle that all persons are free; these rights shall be upheld in the spirit of the principles set forth in the Declaration of the Establishment of the State of Israel.
1a. Purpose (amendment 1)
The purpose of this Basic Law is to protect human dignity and liberty, in order to establish in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic state.
2. Preservation of life, body and dignity
There shall be no violation of the life, body or dignity of any person as such.
4. Protection of life, body and dignity
All persons are entitled to protection of their life, body and dignity.
5. Personal liberty
There shall be no deprivation or restriction of the liberty of a person by imprisonment, arrest, extradition or otherwise.
8. Violation of rights (amendment 1)
There shall be no violation of rights under this Basic Law except by a law befitting the values of the State of Israel, enacted for a proper purpose, and to an extent no greater than is required, or by regulation enacted by virtue of express authorization in such law.Israel Constitution
3. Freedom of occupation
Every Israel national or resident has the right to engage in any occupation, profession or trade.
4. Violation of freedom of occupation
There shall be no violation of freedom of occupation except by a law befitting the values of the State of Israel, enacted for a proper purpose, and to an extent no greater than is required, or by regulation enacted by virtue of express authorization in such law.
5. Application
All governmental authorities are bound to respect the freedom of occupation of all Israel nationals and residents.
Section 374A: Kidnapping for the purposes of trafficking
He who kidnaps a person for one of the purposes enumerated in
section 377A*or in order to place him in one of the dangers enumerated in that section – is subject to imprisonment for a term of 20 years.
Section 375A: Holding a Person under Conditions of Slavery
(a) He who holds a person under conditions of slavery for work or services, including sexual services – is subject to imprisonment for a term of 16 years.
(b) If a crime, according to subsection (a) is committed against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for 20 years.
In this section, “slavery” – a condition under which the powers generally exercised towards property, are exercised over a person; In this context, substantive control over the life of a person or deprivation of his freedom will be considered the exercise of such powers as aforementioned.
Section 376: Forced Labor
He who unlawfully forces a person to work, by means of force, other means of pressure or a threat of force or pressure, or by consent elicited by fraudulent means, whether for consideration (recompense) or lack of consideration – is subject to a term of 7 years imprisonment.
Section 376A: Detention of passport
He who detains a passport, travel document or identity document
for one of the purposes enumerated in section 377A or places a person in one of the dangers enumerated in that section – is subject to a term of 5 years imprisonment.
Section 376B: Causing a Person to Leave his Country for Prostitution or Slavery
(a) He who causes a person to leave his country of residence in order to employ him in prostitution or hold him under conditions of slavery – is subject to imprisonment for a term of 10 years.
(b) If a crime according to subsection (a) is committed against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for a term of 15 years.
Section 377A: Trafficking in Persons
(a) He who carries on a transaction in a person for the following purposes or carries on a transaction in a person and places him in danger of one of the following – is subject to imprisonment for a term of 16 years:
(1) removal of an organ;
(2) giving birth to a child and taking away said child;
(3) subjecting him to slavery
(4) subjecting him to forced labor;
(5) subjecting him to an act of prostitution;
(6) subjecting him to participation in a pornographic publication or show;
(7) committing a sexual offence against him;
(b) If a crime is committed according to subsection (a) against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for a term of 20 years.
(c) He who functions as a middleman in a transaction in a person, as detailed in subsection (a), whether for consideration (recompense) or lack of consideration, shall be considered as perpetrating a transaction in such a person.
(d) In this section, “transaction in a person” – selling or purchasing a person or carrying out another kind of transaction in a person, whether for consideration (recompense) or lack of consideration.
Section 377B. Minimum Sentence for Slavery and Trafficking
(a) If a person is convicted of a crime according to section 375A (slavery) or 377A (trafficking) – his sentence will not be less than one fourth of the maximal sentence set for these crimes, unless the court decides, for special reasons, which shall be recorded, to mete out a more lenient sentence.
(b) A sentence of imprisonment shall not be wholly conditional (or suspended) if there are no special reasons for this.Israel Penal Code Trafficking in Persons Provisions
Section 375A: Holding a Person under Conditions of Slavery
(a) He who holds a person under conditions of slavery for work or services, including sexual services – is subject to imprisonment for a term of 16 years.
(b) If a crime, according to subsection (a) is committed against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for 20 years.
In this section, “slavery” – a condition under which the powers generally exercised towards property, are exercised over a person; In this context, substantive control over the life of a person or deprivation of his freedom will be considered the exercise of such powers as aforementioned.
Section 376B: Causing a Person to Leave his Country for Prostitution or Slavery
(a) He who causes a person to leave his country of residence in order to employ him in prostitution or hold him under conditions of slavery – is subject to imprisonment for a term of 10 years.
(b) If a crime according to subsection (a) is committed against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for a term of 15 years.
Section 377A: Trafficking in Persons
(a) He who carries on a transaction in a person for the following purposes or carries on a transaction in a person and places him in danger of one of the following – is subject to imprisonment for a term of 16 years:
(1) removal of an organ;
(2) giving birth to a child and taking away said child;
(3) subjecting him to slavery
(4) subjecting him to forced labor;
(5) subjecting him to an act of prostitution;
(6) subjecting him to participation in a pornographic publication or show;
(7) committing a sexual offence against him;
(b) If a crime is committed according to subsection (a) against a minor – the perpetrator is subject to imprisonment for a term of 20 years.
(c) He who functions as a middleman in a transaction in a person, as detailed in subsection (a), whether for consideration (recompense) or lack of consideration, shall be considered as perpetrating a transaction in such a person.
(d) In this section, “transaction in a person” – selling or purchasing a person or carrying out another kind of transaction in a person, whether for consideration (recompense) or lack of consideration.
Section 377B. Minimum Sentence for Slavery and Trafficking
(a) If a person is convicted of a crime according to section 375A (slavery) or 377A (trafficking) – his sentence will not be less than one fourth of the maximal sentence set for these crimes, unless the court decides, for special reasons, which shall be recorded, to mete out a more lenient sentence.
(b) A sentence of imprisonment shall not be wholly conditional (or suspended) if there are no special reasons for this.
Dissolution of marriage against the wife’s will
Performance of prohibited marriage or divorce
(b) If a person officiated at a divorce, knowing that it is forbidden under an enactment or that the husband commits an offense by divorcing, then he is liable to six months imprisonment.
Forbidden intercourse by consent
(2) For the purposes of this subsection, if a person who provides mental health treatment to a minor who has reached age 16, but has not yet reached age 18, had intercourse with her during the period in which he gave her mental health treatment, then he shall be deemed to have performed the said act by exploiting a relationship of dependence; the said presumption shall not apply if such relations began in a pair relationship before the mental health treatments began.
(b) If a person had intercourse with a woman has reached age 16, aged more than 18 by exploiting his authority in employment or service, or by false promises of marriage while pretending to be single in spite of being married, then he is liable to three years imprisonment.
(1) They are at least 18 years old;
(2) They are residents of Israel;
(3) They are registered in the population registry as not having a religion;
(4) They are not related; on this matter –
“Related” – parent, grandparent, child, spouse or anyone who was a spouse of any the above, a brother or sister and their spouses;
“Spouse” of a person – someone who is married to the person and is registered as the spouse of the person in the couples’ registry;
(5) They are not married to each other and not registered in the population registry as married to each other;
(6) They are not married to anyone else, not registered in the population registry as being married to anyone else and not registered as someone else’s spouse in the couples registry or a similar registry that functions according to the laws of another state;
(7) If one of them is legally incapable or has a legal guardian – the court will authorize that they are able to give informed consent to enter a civil union;
6. (a) If one of the heads of the religious courts suspects that
one of the members of the couples that submitted the request is
part of another religious community whose marriage falls under
the juridical authority of that community’s religious courts, or if
there is an appeal that doubts the connection of one of the
members of the couple’s connection to the community in
question, the matter will be referred to the religious court in
question and the court shall inform the couple’s registrar within
60 days from the reception of the request; the couple’s registrar
shall delay the decision on the registration request until the
decision of the religious court has been made according to the
provision of this section.
(b) A religious court whose request is passed on for a decision
in accordance with subsection (a) is authorized to decide from
one of these, after the couple whose case is being discussed is
given an opportunity to plead its case:
(1) No opposition to the couple’s registration in the
couple’s registry;
(2) Opposition to registration in the couple’s registry due
to the fact that the couple is part of a religious community
whose marital affairs are under the jurisdiction of the
religious courts or due to the establishment of a doubt
regarding the connection of the couple to a religious
community.
(c) The head of the religious court will inform the couple’s
registrar of the religious court’s decision as per subsection (b)
immediately after it is made; if there is no communication from
within 3 months of the reception of the request for registration as
described in section 5, will be viewed by the court as a lack of
opposition as per subsection (b)(1).
(d) If the couple’s registrar receives the decision of the religious
court as per subsection (b)(1), he will continue the registration
process at the couples registry as per section 8; if the couple’s
registrar receives the decision of the religious court as per
subsection (b)(2), the request to register the couple will be
rejected.
(e) The head of the religious court is authorized to appoint a
judge from the religious court of which he is the head or a
marriage registrar from the religious community whose marital
affairs fall under the authority of the court in order to assert its
authority as per this section; the head of a religious court who
appoints a judge or registrar for this purpose will inform the
couple’s registrar.
7. (a) Anyone is authorized to come to the couple’s registrar
within 30 days from the day that the message is publicized to the
public according to section 5(b), opposition to the request to
register due to a failure to meet the conditions laid out in section
2; the opposition will be submitted to the couple’s registrar, the
registrar will give a copy of the opposition to the couple who will
be allowed to respond to the opposition within a period that will
be established by the minister.
(b) After the opposition is submitted as per subsection (a), the
couple’s registrar will examine the opposition and decide to
either reject it or accept it; if the couple’s registrar decides to
reject the opposition, the registration process at the couple’s
registry will continue as per section 8; if the opposition is
accepted by the couple’s registrar, the request to register will be
rejected and the couple will be informed.
(c) Despite subsection (b), if opposition to the request to register
is submitted as per subsection (a) based on the fact that one of
the members of the couple is Jewish, Muslim, Druze or
Christian, the couple’s registrar will give a copy of the opposition
to the head of the appropriate religious court or to the person
who the head of the religious court appointed for the purpose
according to section 6 (e); when the notice of the opposition is
passed on, section 6 will apply mutatis mutandis and with this
change: the numbers of the appointed times in sections (a) and
(c) will apply from the time that the copy of the opposition is
received.
8. (a) If opposition was not submitted or if it was rejected according to section 6 or 7, the couple’s registrar will invite the couple to appear before him to enter into a civil marriage.
(b) The couple will appear before the couple’s registrar who will explain to them the meaning of a civil marriage; the couple will declare before the couple’s registrar that they have fulfilled the conditions as per section 2 and that they agree to enter into a civil marriage.
(c) When the couple’s registrar confirms that the conditions found in section 2 have been met and that both members of the couple freely agree to enter into a civil marriage and that they understand the significance and its consequences, they will sign the civil marriage contract and the couple’s registrar will verify the agreement with his signature.
(d) The couple’s registrar will add the details of the couple to the couples’ registry in a manner set by the minister; a copy of the registration will be sent to the couple and to the official in charge of registration according to article 15 of the Law of Population Registration.
Minors and adults