Myanmar

Summary of Domestic Prohibition

Slavery and slave trade

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce eget nibh consequat, pellentesque velit sed.

Practices similar to slavery

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer luctus suscipit felis, sed aliquam tellus mattis in. Duis quis sodales nunc. Cras bibendum aliquet magna, id accumsan ligula convallis ac. Nullam molestie quis risus quis hendrerit. Vestibulum hendrerit felis quis enim mattis, ut varius augue.

Servitude

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam volutpat tristique arcu eu vehicula. Ut a nunc vel dui blandit aliquet. Praesent magna mauris, viverra eleifend nunc non, bibendum posuere.

Forced or compulsory labour

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aenean ut mauris sed nisl dapibus efficitur in nec libero. Praesent aliquet sapien nec elit sodales venenatis. Aliquam orci nisl, suscipit at sodales ut, congue non massa. Curabitur gravida nunc id est imperdiet lobortis. Mauris quis urna semper, pulvinar tellus viverra, gravida leo. Duis scelerisque nulla at.

Human trafficking

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Mauris fringilla feugiat justo, in convallis neque euismod ut. Nam commodo justo maximus, faucibus eros id, porttitor urna. Pellentesque sit amet massa odio. Nulla facilisi. Aliquam euismod arcu sit amet molestie blandit.

Forced marriage

Provisions related to forced marriage in Myanmar are found in the Penal Code, which addresses abduction of women for forced marriage at Article 366 with a potential penalty of imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and a potential fine. Article 493 also addresses marriage of a woman by deception, with a potential penalty of imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and a potential fine. The Penal code also addresses marriage dishonest or fraudulent marriage at Article 496, with a potential penalty of imprisonment of either description for a term which may extend to seven-years, and a potential fine.

Consent to marriage

There appears to be no legislation in Myanmar that requires consent to marriage.

Servile marriage

There appears to be no legislation in Myanmar that prohibits servile matrimonial transactions.

Marriage trafficking

Provisions related to marriage trafficking in Myanmar are found in the anti-trafficking in persons law 2005, which prohibits trafficking for forced marriage at article 26, with a potential penalty of imprisonment for a term which may extend from a minimum of 3 years to a maximum of 7 years and may also be liable to a fine. Legislation in Myanmar also prohibits abduction for marriage under article 366 of the Penal Code, with a potential penalty of imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.

Minimum age for marriage

The minimum age for marriage in Myanmar is 18, without differentiation by gender, as set out on the 2019 Child Rights Law. Nevertheless, Article 3 of the 1936 Parsi Marriage and Divorce Act establishes that the minimum age for marriage in Myanmar is 21 years, without differentiation by gender. Where marriages among Parsi are conducted involving a person below the minimum age, the marriage shall be invalid, as set out on Article 3 of the 1936 Parsi Marriage and Divorce Act. However, marriages below this age may permitted with the consent of the parents or the guardian. Additionally, Article 19 of the Christian Marriage Act establishes that the minimum age for marriage is 18 years, without differentiation by gender. However, marriages below this age may permitted with the consent of the parents or the guardian, as set out on Article 60 of the Christian Marriage Act. In a marriage between Christians, marriage of females is allowed under exceptions as early as 13, while marriage of males is allowed under exceptions as early as 16.

Region

Asia-Pacific

Regional Court

Not party to a court

Legal System

Mixed

International Instruments

1926 Slavery Convention
Not Party
1953 Protocol to the Slavery Convention
29 April 1957
1956 Supplementary Slavery Convention
Not Party
1966 ICCPR
Not Party
1930 Forced Labour Convention
04 March 1955
2014 Protocol to the 1930 Forced Labour Convention
Not Party
1957 Abolition of Forced Labour Convention
Not Party
1999 Worst Forms of Child Labour Convention
18 December 2013
2000 Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons
30 March 2004
1998 Rome Statute of the ICC
Not Party
1956 Supplementary Slavery Convention
Not Party
1966 ICCPR
Not Party
1966 Optional Protocol to the ICCPR
Not Party
1966 ICESCR
06 October 2017
2008 Optional Protocol to the ICESCR
Not Party
1962 Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages
Not Party
1957 Convention on the Nationality of Married Women
Not Party
1989 Convention on the Rights of the Child
15 July 1991
2000 Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography
16 January 2012
2011 Optional Protocol to the CRC on a communications procedure
Not Party
1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
22 July 1997
1999 Optional Protocol to CEDAW
Not Party
1978 Convention on the Celebration and Recognition of the Validity of Marriages
Not Party
2000 Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons
30 March 2004
1998 Rome Statute of the ICC
Not Party
1999 Worst Forms of Child Labour Convention
18 December 2013

International Obligations

  • Slavery
  • Forced Labour
  • Human Trafficking
  • Marriage Trafficking

Regional Organisations

  • Asia Cooperation Dialogue
  • Bali Process
  • ASEAN
  • ASEAN Regional Forum

Legislative Provisions

CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF THE UNION OF MYANMAR 2008

Article 21.
(a) Every citizen shall enjoy the right of equality, the right of liberty and the right of justice, as prescribed in this Constitution.
Article 358.
The Union prohibits the enslaving and trafficking in persons.
Article 359.
The Union prohibits forced labor except hard labor as a punishment for crime duly convicted and duties assigned by the Union in accord with the law in the interest of the public.Myanmar Constitution

THE PENAL CODE

Article 359.
Kidnapping is of two kinds kidnapping from the Union of Burma, and kidnapping from lawful guardianship.
Article 360.
Whoever conveys any person beyond the limits of the Union of Burma without the consent of that person, or of some person legally authorized to consent on behalf of that person, is said to kidnap that person from the Union of Burma.
Article 361.
Whoever takes or entices any minor under fourteen years of age if a male, or under sixteen years of age if a female, or any person of unsound mind, out of the keeping of the lawful guardian of such minor or person of unsound mind without the consent of such guardian, is said to kidnap such minor or person from lawful guardianship.
Explanation.– The words “lawful guardian” in this section include any person lawfully entrusted with the care or custody of such minor or other person. Exception.– This section does not extend to the act of any person who in good faith believes himself to be the father of an illegitimate child, or who in good faith believes himself to be entitled to the lawful custody of such child, unless such act is committed for an immoral or unlawful purpose.
Article 362.
Whoever by force compels, or by any deceitful means induces, any person to go from any place is said to abduct that person.
Article 365.
Whoever kidnaps or abducts any person with intent to cause that person to be secretly and wrongfully confined shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine.
Article 366.
Whoever kidnaps or abducts any woman with intent that she may be compelled, or knowing it to be likely that she will be compelled, to marry any person against her will~ or in order that she may be forced or seduced to illicit intercourse, or knowing it to be likely that she will be forced or seduced to illicit intercourse, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine; and whoever, by means of criminal intimidation as defined in this Code or of abuse of authority or any other method of compulsion, induces any woman to go from any place with intent that she may be, or knowing that it is likely that she will be, forced or seduced to illicit intercourse with another person shall also be punishable as aforesaid.

Article 366B.
Whoever imports into the Union of Burma from any country outside the Union of Burma, any girl under the age of twenty-one years with intent that she may be, or knowing it to be likely that she will be, forced or seduced to illicit intercourse with another person, [whether by himself or by another person,] shall be punishable with imprisonment which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.
Article 367.
Whoever kidnaps or abducts any person in order that such person may be subjected, or may be so disposed of as to be put in danger of being subjected, to grievous hurt or slavery, or to the unnatural lust of any person, or knowing it to be likely that such person will be so subjected or disposed of, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to tine. 368. Whoever, knowing that any person has been kidnapped or has been abducted, wrongfully conceals or confines such person shall be punished in the same manner as if be had kidnapped or abducted such person with the same intention or knowledge, or for the same purpose as that with or for which he conceals or detains such person in confinement.
Article 368.
Whoever, knowing that any person has been kidnapped or has been abducted, wrongfully conceals or confines such person shall be punished in the same manner as if be had kidnapped or abducted such person with the same intention or knowledge, or for the same purpose as that with or for which he conceals or detains such person in confinement.
Article 370.
Whoever imports, exports, removes, buys, sells or disposes of any person as a slave, or accepts, receives or detains against his will any person as a slave, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine.
Article 371.
Whoever habitually imports, exports, removes, buys, sells, traffics or deals in slaves shall be punished will transportation for life, or with imprisonment of either description for a term not exceeding ten years, and shall also be liable to fine.
Article 372.
Whoever sells, lets to hire, or otherwise disposes of any person under the age of eighteen years with intent that such person shall at any age be employed or used for the purpose of prostitution or illicit intercourse with any person or for any unlawful and immoral purpose, or knowing it to be likely that such person will at any age be employed or used for any such purpose, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.
Article 373.
Whoever buys, hires or otherwise obtains possession of any person under the age of eighteen years with intent that such person shall at any age be employed or used for the purpose of prostitution or illicit intercourse with any person or for any unlawful and immoral purpose, or knowing it to be likely that such person will at any age be employed or used for any such purpose, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.
Explanation 1. – Any prostitute or any person keeping or managing a brothel who buys, hires or otherwise obtains possession of a female under the age of eighteen years shall, until the contrary is proved, be presumed to have obtained possession of such female with the intent that she shall be used for the purpose of prostitution. Explanation 2.– “Illicit intercourse” has the same meaning as in section 372.
Article 374.
Whoever unlawfully compels any person to labour against the will of that person shall punished with imprisonment, of either description for a term which may extend to one year, or with fine, or with both.Myanmar Penal Code

THE ANTI TRAFFICKING IN PERSONS LAW 2005

Article 3.
The expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder:-
(a) Trafficking in Persons means recruitment, transportation, transfer, sale, purchase, lending, hiring, harbouring or receipt of persons after committing any of the following acts for the purpose of exploitation of a person with or without his consent:
(1) threat, use of force or other form of coercion;
(2) abduction;
(3) fraud;
(4) deception;
(5) abuse of power or of position taking advantage of the vulnerability of a person;
(6) giving or receiving of money or benefit to obtain the consent of the person having control over another person.
Explanation (1) Exploitation includes receipt or agreement for receipt of money or benefit for the prostitution of one person by another, other forms of sexual exploitation, forced labour, forced service, slavery, servitude, debt-bondage or the removal and sale of organs from the body.
Explanation (3) Debt-bondage means the pledging by the debtor of his / her personal labour or services or those of a person under his/ her control as payment or security for a debt, when the length and nature of service is not clearly defined or when the values of the services as reasonably assessed is not applied toward the liquidation of the debt.
Article 24.
Whoever is guilty of trafficking in persons especially women, children and youth shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 10 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine.
Article 25.
Whoever is guilty of trafficking in persons other than women, children and youth shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 5 years to a maximum of 10 years and may also be liable to a fine.
Article 26.
Whoever is guilty of any of the following acts shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 3 years to a maximum of 7 years and may also be liable to a fine:
(a) adopting or marrying fraudulently for the purpose of committing trafficking in persons.
(b) causing obtaining unlawfully the necessary documentary evidence documents or seal for enabling a trafficked victim to depart from the country or enter into the country.
Article 27.
Whoever is guilty of making use or arranging with a trafficked victim for the purpose of pornography shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 5 years to a maximum of 10 years and may also be liable to a fine.
Article 28.
Whoever:
(a) is guilty of trafficking in persons with organized criminal group as provided in section 24 shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 20 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine;
(b) is guilty of trafficking in persons with organized criminal group as provided in sections 25, 26 or 27 shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 10 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine;
(c) is found to be a member of an organized criminal group shall, on conviction be punished with imprisonment under sub-section (a) or subsection (b) whether he has personally taken part or not in the commission of the offence.
Article 32.
Whoever prepares, attempts, conspires, organizes, administers or abets, or provides financial assistance to commit or in commission of any such offence shall be liable to the punishment provided in this Law for such offence.

THE CHILD RIGHTS LAW 2019

Chapter V Rights of the Child

(a) Every child shall have the right to be adopted in accordance with law

(b) The adoption shall be in the interests of the child;

(c) The adoptive parents shall be responsible for the care and custody of the child to ensure that there is no abduction to a foreign country, sale or trafficking! unlawful exploitation, unlawful employment, maltreatment, pernicious deeds and illegal acts.

 

Chapter XVII Offences and Penalties

Whoever commits any of the following acts shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend to 6 months or with fine which may extend to kyats 1000 or with both :-

[…]

(a) employing a permitting a child to perform work which is hazardous to the life of the child or which may cause disease to the child or which is harmful to the child’s moral character;

[…]

 

Whoever commits any of the following acts shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend to 2 years or with fine which may extend to kyats 10,000 or with both: –

[…]

(c) employing a child to beg for his personal benefit; failing to prevent a child under his guardianship from begging; making use of the child in any manner in his livelihood of begging;

(d) wilfully maltreating a child, with the exception of the type of admonition by a parent, teacher or a person having the right to control the child, which is for the benefit of the child.

CHILD RIGHTS LAW 2019

THE PENAL CODE

Article 366.  

Whoever kidnaps or abducts any woman with intent that she may be compelled, or knowing it to be likely that she will be compelled, to marry any person against her will~ or in order that she may be forced or seduced to illicit intercourse, or knowing it to be likely that she will be forced or seduced to illicit intercourse, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine; and whoever, by means of criminal intimidation as defined in this Code or of abuse of authority or any other method of compulsion, induces any woman to go from any place with intent that she may be, or knowing that it is likely that she will be, forced or seduced to illicit intercourse with another person shall also be punishable as aforesaid.  

 Article 370.  

Whoever imports, exports, removes, buys, sells or disposes of any person as a slave, or accepts, receives or detains against his will any person as a slave, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine. 

 Article 371.  

Whoever habitually imports, exports, removes, buys, sells, traffics or deals in slaves shall be punished will transportation for life, or with imprisonment of either description for a term not exceeding ten years, and shall also be liable to fine. 

 Article 466.

Whoever forges a document, purporting to be a record or proceeding of or in a Court of Justice, or a register of birth, baptism, marriage or burial, or a register kept by a public servant as such, or a certificate or document purporting to be made by a public servant in his official capacity, or an authority to institute or defend a suit, or to take any proceedings therein, or to confess judgment, or a power-of-attorney, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine. 

 Article 493.

Every man who by deceit causes any woman who is not lawfully married to him to believe that she is lawfully married to him, and to cohabit or have sexual intercourse with him in that belief, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine. 

 Article 496.

Whoever, dishonestly or with a fraudulent intention, goes through the ceremony of being married, knowing that he is not thereby lawfully married, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven-years, and shall also be liable to fine.

Myanmar Penal Code-English-PDF.

THE ANTI TRAFFICKING IN PERSONS LAW 2005

Article 3.  

The expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder:-  

(a) Trafficking in Persons means recruitment, transportation, transfer, sale, purchase, lending, hiring, harbouring or receipt of persons after committing any of the following acts for the purpose of exploitation of a person with or without his consent:  

(1) threat, use of force or other form of coercion;  

(2) abduction;  

(3) fraud;  

(4) deception;  

(5) abuse of power or of position taking advantage of the vulnerability of a person;  

(6) giving or receiving of money or benefit to obtain the consent of the person having control over another person. 

Explanation (1) Exploitation includes receipt or agreement for receipt of money or benefit for the prostitution of one person by another, other forms of sexual exploitation, forced labour, forced service, slavery, servitude, debt-bondage or the removal and sale of organs from the body. 

Explanation (3) Debt-bondage means the pledging by the debtor of his / her personal labour or services or those of a person under his/ her control as payment or security for a debt, when the length and nature of service is not clearly defined or when the values of the services as reasonably assessed is not applied toward the liquidation of the debt.  

 Article 24.  

Whoever is guilty of trafficking in persons especially women, children and youth shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 10 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine. 

 Article 25.  

Whoever is guilty of trafficking in persons other than women, children and youth shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 5 years to a maximum of 10 years and may also be liable to a fine. 

 Article 26.  

Whoever is guilty of any of the following acts shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 3 years to a maximum of 7 years and may also be liable to a fine:  

(a) adopting or marrying fraudulently for the purpose of committing trafficking in persons.  

(b) causing obtaining unlawfully the necessary documentary evidence documents or seal for enabling a trafficked victim to depart from the country or enter into the country. 

 Article 27.  

Whoever is guilty of making use or arranging with a trafficked victim for the purpose of pornography shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 5 years to a maximum of 10 years and may also be liable to a fine. 

 Article 28.

Whoever: 

(a) is guilty of trafficking in persons with organized criminal group as provided in section 24 shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 20 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine;  

(b) is guilty of trafficking in persons with organized criminal group as provided in sections 25, 26 or 27 shall, on conviction be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of 10 years to a maximum of imprisonment for life and may also be liable to a fine; 

(c) is found to be a member of an organized criminal group shall, on conviction be punished with imprisonment under sub-section (a) or subsection (b) whether he has personally taken part or not in the commission of the offence. 

 Article 32.  

Whoever prepares, attempts, conspires, organizes, administers or abets, or provides financial assistance to commit or in commission of any such offence shall be liable to the punishment provided in this Law for such offence. 

 

BUDDHIST WOMEN SPECIAL MARRIAGE LAW (draft)

Persons who can marry under this Law 

  1. A non-Buddhist man, who has attained the age of 18, and a Buddhist woman, who has attained the age of 18, may contract a valid marriage under this Act if the following facts are fulfilled:

(a) both parties shall not be of unsound mind; 

(b) consent to marry shall be voluntary and free from seduction, inducement, coercion, undue influence, fraud or misrepresentation; 

(c) if the woman has not attained the age of twenty, the consent of parents, or if they are dead, of the guardian de facto or of the guardian de jure, if any, shall be obtained; 

(d) in the case of a woman, no valid marriage shall subsist; 

(e) in the case of a man, no valid marriage shall subsist. 

 16. Any person may, in writing addressed to the Registrar, object to the intended marriage on the ground that the persons, who submitted application for marriage under section 11, did not comply with one or more of the conditions prescribed in section 9.

 21. The Registrar shall arrange “The Marriage Certificate” in quadruplicate, and shall deliver one each to both parties. If the wife is under 20 years of age, to her parent or guardian. The third copy shall be kept permanently at the office of District Administrative Officer. The fourth copy and the documents relating to the marriage shall be attached to the Book of Marriage Registration at the Township General

 26. In case of cohabitation between a non-Buddhist man and a Buddhist woman, as if they were both Buddhists and Myanmars, and if the said cohabitation could be assumed to be a valid marriage according to Myanmar Customary Law –

(a) They are deemed to have contracted a marriage from the beginning of such cohabitation, and shall be presumed to be married under this Act; 

(b) Such husband and wife may lodge an application to the Registrar, at any time from the day that cohabitation started, for registration under this Act. Then, the Registrar shall perform according to the provisions of sections 20 and 21 as if they were solemnized by him under section 19. 

 43. Any Registrar who solemnizes a marriage against any provision stipulated in sections 13, 14, subsection

(a) of section 16, sub-section (c)(i) of section 17, sub-section (f)(ii) of section 17 shall be punished with imprisonment which may extend to one year or shall also be liable to fine not more than Kyats 50,000. 

 

BURMA CODE Vol XI

The Parsi Marriage and Divorce Act 1936 

Art 3  

No marriage shall be valid if 

 

c in the case of any Parsi (whether such Parsi has changed his or her religion or domicile or not) who has not completed the age of 21 years, the consent of his or her father or guardian has not been previously given to such marriage. 

 30. In any case in which consummation of the marriage is from natural causes impossible, such marriage may, at the instance of either party thereto, declared to be null and void.

 38. Notwithstanding anything hereinbefore contained, no suit shall be brought in any Court to enforce any marriage or any contract connected with or arising out of any marriage, if, at the date of the institution of the suit, the husband shall not have completed the age of sixteen years, or the wife shall not have completed the age of fourteen years.

 Christian Marriage Act 1872 

3 In this Act, unless there is something repugnant in the subject or context minor*” means a person who has not completed the age of twentyone years and who is not a widower or widow ; 

 19. The father, if living, of any minor, or, if the father be dead, the guardian of the person of such minor, and, in case there be no such guardian, then the mother of such minor, may give consent to the minor’s marriage, and such consent is hereby required for the same marriage, unless no person authorized to give such consent be resident in the Union of Burma.

 20. Every person whose consent to a marriage is required under section 19 is hereby authorized to prohibit the issue of the certificate by any Minister, at any time before the issue of the same, by notice in writing to such Minister, subscribed by the person so authorized with his or her name and place of abode and position with respect to either of the persons intending marriage, by reason of which he or she is so authorized as aforesaid.

 60. Every marriage between native Christians applying for a certificate shall, without the preliminary notice required under Part I I I , be certified under this Part, if the following conditions be fulfilled, and not otherwise — (1) the age of the man intending to be married shall exceed sixteen years, and the age of the woman intending to be married shall exceed thirteen years ; (2 ) neither of the persons intending to be married shall have a wife or husband still living ; (3) in the presence of a person licensed under section 9, and of at least two credible witnesses other than such person, each of the parties shall say to the other— “ I call upon these persons here present to witness that I, A.B., in the presence of Almighty God, and in the name of our Lord Jesus Christ, do take thee, C.D., to be my lawful wedded wife [or husband] ” or words to the like effect : Provided that no marriage shall be certified under this Part when either of the parties intending to be married has not completed his or her eighteenth year, unless such consent as is mentioned in section 19 has been given to the intended marriage, or unless it appears that there is no person living authorized to give such consent.

 67. Whoever forbids the issue, by a Marriage Registrar, of a certificate, by falsely representing himself to be a person whose consent to the marriage personation is required by law, knowing or believing such representation to be false, or not having reason to believe it to be true, shall be deemed guilty of the offence described in section 205 of the Penal Code.

 71. A Marriage Registrar under this Act, who commits any of the following offences :— … (3) solemnizes, without any order of a competent Court authorizing him to do so, any marriage, when one of the parties is a minor, before the expiration of fourteen days after the receipt of the notice of such marriage, or without sending, by post or otherwise, a copy of- such notice to the Senior Marriage Registrar of the district if there be more Marriage Registrars of the district than one, and if he himself be not the Senior Marriage Registrar ;…

 Burma Divorce

Act 18. Any husband or wife may present a petition to the District Court or to the High Court, praying that his or her marriage may be declared null and void.

 19. Such decree may be made on any of the following grounds :— ( 1 ) that the respondent was impotent at the time of the marriage’ and at the time of the institution of the s u it; ( i) that the parties are within the prohibited degrees of consanguinity (whether natural or legal) or affinity (3) that either party was a lunatic or idiot at the time of the marriage ; (4) that the former husband or wife of either party was living at the time of the marriage, and the marriage with such former husband or wife was then in force. Nothing in this section shall affect the jurisdiction of the High Court to make decrees of nullity of marriage on the ground that the consent of either party was obtained by force or fraud.